oldsatana писал(а):Разумеется, поскольку только ПОСЛЕ революции белорусский язык был признан.До этого несколько веков (сколько поколений) - его целенаправленно ЗАМЕНЯЛИ - сначала польским, потом русским. Откуда можно знать язык, если его не преподают, если на нем не издают литературу, если на нем не говорят в учреждениях? Если ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ становится язык польский, а потом - русский? Понимаете? Властями российско империи было запрещено издавать прессу и книги на белорусском. А ДО Польши? На каком языке говорили в Белоруссии при Литве? "Статут" - это ведь не русское слово.Язык становится мертвым, если его нигде не используют, да. Если его запрещают. Становится. Век за веком, поколение за поколением. И возродить его можно, только создав условия для использования - для поддержания.
В том-то и дело, государственным языком Великого Княжества Литовского являлся старорусский, а вовсе не белорусский. Никто не заменял его русским, просто в стремлении всячески удлинить историю искусственно синтезированного в 19 - 20 веках белорусского языка местные националисты придумали для него древнюю родословную, и не более того. Например, знаменитейший просветитель времен Великого Княжества Литовского Франциск Скорина издал не просто Библию, а книгу "Бивлия руска".
Националистам не следует удивляться – сам Франциск говорил, что он перевел Библию на "русский язык".
Можно посмотреть и на титульный лист Катехизиса Симона Будного – протестантского священника, жившего в Несвеже: «Катехизис, то есть наука стародавняя христианская и святого писания для простых людей языка руского в пытаниях и отказах собрана. Несвиж, 1562.». Симон Будный является непререкаемым авторитетом белорусской интеллигенции, как вы знаете.
Первый московский книгопечатник – Иван Федорович (именно так он себя называл: "Федорович") был из древнего шляхетского рода Шранява, прославленного когда-то под Грюнвальдом. Иван Федорович был родом из Петковичей, что на границе современной Минской и Брестской области. Литеры, которыми Иван Федорович печатал свои книги, были привезены им из Вильно. Разумеется, книги он печатал на своем языке – “руском”. После разгрома религиозными фанатиками московской типографии Ивана Федоровича, он вернулся в Речь Посполитую, где продолжал печатать книги, сначала в Заблудове (Белостоцкое), а затем во Львове (Руское воеводство).
"В стремлении всячески облагородить созданный когда-то из соображений политических спекуляций искусственный белорусский язык, для него придумывается богатая родословная.
Языковеды и историки назвали «старобелорусским» местный вариант древнерусского письменного языка. Этот язык являлся государственным в Княжестве Литовском, был этапом формирования общерусского литературного языка. Национально-озабоченные полуинтеллигенты из фольварков ухватились за термин, ввели в оборот – и вот вам благородная седина.
Но если обратиться к первоисточникам ,мы в них не найдем ни белорусского, ни тем более «старобелорусского» в понимании националистов. В Белорусской Национальной библиотеке есть тексты времен Княжества.
Статут (конституция) и Трибунал (уголовный кодекс) Великого Княжества Литовского написаны на языке, который более близок к современному литературному русскому, чем к современному литературному белорусскому языку, и легко понятен россиянам, владеющим только русским языком.
Самые же интересные документы – это бытовые записки горожан Полоцка, Бреста и других городов. В них мы можем увидеть разговорный язык тех времен. Документы легко читаются, их язык похож на современный русский больше, чем на литературный белорусский.
В середине XVII века в Москве действовали две типографии: одна патриаршая, вторая – белоруса Симеона Полоцкого, который печатал книги на родном своем языке – "руском". Отличия языков двух типографий стали появляться лишь после реформы Петра I. В 1708 году им был утвержден “гражданский шрифт”, заказанный в Голландии у мастера, выходца из белорусских земель – Ильи Копиевича.
Интересно, какому языку учил маленьких брата и сестру Петра Первого Симеон Полоцкий, бывший их воспитателем, старобелорусскому? На каком языке Симеоном Полоцким была создана первая в Московии Азбука, и заложен фундамент современного русского языка - тоже на старобелорусском? На каком языке им были написаны и поставлены первые на Москве пьесы?"
http://zapadrus.su/zaprus/filzr/148-2010-10-07-08-07-57.html